本編 | Main Topic
みなさんこんにちは。
急いで記事を書いているらいむーん(Limun)です。
今日ものんびり日本語を学んでいきましょう。
Hello.
I am Limun who is in a hurry and writing the article.
Let’s learn Japanese leisurely.
さて、今日も今起きていることを説明する方法について学びます。
早速例文を見てみましょう。
Well, today you will learn about how to say what is happening now.
Let’s begin.
例文 | Example
(The conversation of Tufaha and Limun)
Tufaha : 今何をしていますか?
Limun : 今記事を書いています。
Tufaha : へえ。それは大変ですね。頑張って!
Limun : 頑張ります(泣)
解説 | Explanation
The second sentence.
Limun is answering to the question. It (you know the limun is a fruit so I use “it” intentionally) says “今記事を書いています。”.
Maybe most of you understand what I will say the next.
You don’t have to say the subject.
So we don’t have to say “私は今記事を書いています。”.
(That’s important I said haha)
By the way I guess you can understand the sentence immediately (I hope so).
Because you know “今”, “記事を書く”(in the “Self introduction part“) and you learned the form of “~をしています”.
So you can guess that “記事を書く” will be transformed into “記事を書いています”.
*記事を書くこと : writing articles
I will explain the structure of this phrase. It is the form of “verb + こと”.
“verb + こと” changes the verb into noun.
So, “記事を書く” means “write articles”.
And in this article the verb “書く” (means “write”) appears a lot.
What should we do to transform it?
To understand that we have to study a little. Each verb has a stem.
Stems are never changed.
In this part The stem is “書”.
“書” have to be changed into “書い” to explain what is happening.
I don’t explain details about the grammar.
Because it is not a grammar class.
And you have to add “~ています” after the changed verb.
So now it is changed “書いています”.
“~ています” is an important part when you want to say what is happening now.
Once you have a “changed verb” for explain what is happening, all what you have to do is to connect it with “~ています”
For example
”書いています” : I am writing
“走っています” : I am running
“笑っています” : I am laughing
Some verb have to connect with “~でいます” but I don’t explain it now.
おまけ | Extra Topic
Today’s Cool Japanese Words
急がば回れ
More haste, less speed
Comments
[…] Part2 is here […]
[…] Part2 is here […]