Hyakunin issyu-12

Ogura hyakunin issyu
Sponsored links

#12

Hello.

I will introduce “Ogura hyakunin isshu” No.12 in this article.

In this category “Ogura hyakunin isshu”, I will introduce every “waka” one by one.

This article is for me and you who want to know about hyakunin isshu.

It may contains mistake and I don’t care about little mistakes.

Let’s begin!


こんにちは。

この記事では小倉百人一首の12番を紹介します。

“Ogura hyakunin isshu”のカテゴリーでは、一つ一つ和歌を紹介していきます。

この記事は私自身のためでもあり、百人一首について知りたいあなたのためのものでもあります。

間違いがあるかもしれませんが、細かい間違いは気にしないことにします。

それでは始めていきましょう!

天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ乙女の姿しばしとどめむ

This Waka is composed by Soujou henshou(僧正遍照). 

He is one of rokkasen(六歌仙).

Details

天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ乙女の姿しばしとどめむ

This waka is read like “Amatsukaze kumonokayoiji fukitodiyo otomenosugata shibashitodomenn”.

Amatsukaze means “wind of rain”.

kumonokayoiji fukitodiyo means “blow off the way of cloud”

otomenosugata shibashitodomenn means “I want to continue seeing girls”

 

So this waka means like “Wind of rain, please blow off the way of cloud because I want to continue seeing girls”.

In this waka, girls were thought that they came from sky. So composer want to disturb girls to back to sky. 

Comments

Copied title and URL