こんにちは。ワラカです!今日は灯籠について話そうとおもいます。
「灯籠」(とうろう)って何かというと・・・神社やお寺によくあるこれです(下の写真↓)
Hello.this is Waraka! I’m going to talk about Japanese lantern(Tourou) today.
What is “lantern”(Tourou in Japanese)? This is often found in shrines and temples (picture below ↓)
مرحبًا ، أنا ورقة! سأتحدث عن الفانوس الياباني
. اليوم
↓ما هو “الفانوس”؟ غالبًا ما يوجد في الأضرحة والمعابد (الصورة أدناه
灯籠の歴史
灯籠は「灯り」(あかり)+「籠」(かご)と書きます。意味は文字の通り!「明かりを入れるかご」です。火が消えないように囲いがされているものが広くそう呼ばれています。
灯籠が日本にやってきたのは飛鳥時代(8世紀)仏教の伝来とともにやってきました。わかりやすくまとめるとこう↓
こうして灯篭は全国的に広がることになりました。
灯籠は光源として使われますが、日本庭園にあるものなどの多くは装飾用として用いられています。
確かに灯籠があると雰囲気がでますね!
The history of lanterns
The lantern is written as “light” (Tou) + “cage” (Rou) in Japanese. The meaning as it is! It is a basket that puts light. Around the cage protects the fire from the wind
Below is a summary↓
↓
Nara period (8th century-) temple construction is thriving = many lanterns can be made
↓
Heian period (8th-12th centuries) Lanterns are also used in shrines
In this way, lanterns spread throughout the country.
Lanterns are used as a light source, but many things in the Japanese garden are used for decoration now.
Surely the atmosphere will come out if there is a lantern!
تاريخ الفوانيس
الفانوس مكتوب كـ “نو”(ضوء)+ “رو” (سلة). المعنى الحرفي! إنها سلة تضع الضوء
جاءت الفوانيس إلى اليابان مع إدخال البوذية خلال فترة أسوكا (القرن الثامن). لتلخيص بطريقة سهلة الفهم ↓
تأتي فترة أسوكا (القرنين السادس والثامن) إلى المصباح مع البوذية
↓
فترة نارا (القرن الثامن-) تزدهر بناء المعبد = تصنع العديد من الفوانيس
↓
تستخدم الفوانيس أيضًا في الأضرحة خلال فترة هيان (القرنين الثامن والثاني عشر)
بهذه الطريقة ، انتشرت الفوانيس في جميع أنحاء البلاد.
تستخدم الفوانيس كمصدر للضوء ، ولكن تستخدم أشياء كثيرة في الحديقة اليابانية للزينة.
بالتأكيد سوف يخرج الجو إذا كان هناك فانوس!
参照:https://ja.m.wikipedia.org/wiki/灯籠
Comments